Неповторимые вещи 1944 1110 0 209 1

1. В болгарском тексте игра слов: «мазник» (буквальный перевод — «подхалим») Мазнина (Болг.) — жир. В тексте игра слов: подмаслить, подмазать — смазать жиром — добиться расположения лестью и подкупом.

2. Мазен на Гана (бог) — подхалим, подлиза, лжец, скользкий человек

3. Братская песня «Ходи, ходи» http://simeonsimeonov-tenor.org/Imashe_Chelovek/15_Hodi_hodi.mp3

4. Братская песня «Тъги, скърби» http://simeonsimeonov-tenor.org/Imashe_Chelovek/16_Tugi_skurbi.mp3

5. Братская песня «Грее, грее» http://simeonsimeonov-tenor.org/Na_Uchitelia/15_Gree_gree.mp3

6. Братская песня «Време е да вървим» http://simeonsimeonov-tenor.org/Na_Uchitelia/05_Vreme_e_da_vurvim.mp3

___________________

Примечание переводчика

За основу в этой редакции принято издание книги — 1999 года.

Проверено и отредактировано мной 2 раза

Перевод по изд. 1999 г. Ред 2015

Първо оригинално издание Кърджали 1999, ИК «Жануа'98»

Книгата за теглене - PDF